Versailles ~Philharmonic Quintet~
Добро пожаловать на форум, посвященный творчеству японских групп Versailles ~Philharmonic Quintet~, Jupiter & Kamijo! На нашем форуме Вы найдете много интересной информации, сможете поделиться впечатлениями о любимой музыке с другими участниками, обсудите видео, альбомы, двд, интервью, фото, концерты и многое другое. Также сможете оставить ваши отзывы о других японских и зарубежных группах.
Гостям видны не все разделы форума, поэтому, не сидите в гостях, регистрируйтесь и общайтесь!
Versailles ~Philharmonic Quintet~
Добро пожаловать на форум, посвященный творчеству японских групп Versailles ~Philharmonic Quintet~, Jupiter & Kamijo! На нашем форуме Вы найдете много интересной информации, сможете поделиться впечатлениями о любимой музыке с другими участниками, обсудите видео, альбомы, двд, интервью, фото, концерты и многое другое. Также сможете оставить ваши отзывы о других японских и зарубежных группах.
Гостям видны не все разделы форума, поэтому, не сидите в гостях, регистрируйтесь и общайтесь!
Versailles ~Philharmonic Quintet~
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Versailles ~Philharmonic Quintet~


 
ФорумПоследние изображенияПоискРегистрацияВход

 

 Interview

Перейти вниз 
Участников: 3
АвторСообщение
~|Takashima_Tsu|~
Illusion
Illusion
~|Takashima_Tsu|~


Женщина Дева Обезьяна
Сообщения : 8461
Дата рождения : 1992-09-12
Возраст : 31
Откуда : Россия, Пермь
Настроение : в спячке...
Подарки : Interview Bb5577eaec61 Interview A07a274b5540a2fdbfa7b39eb5b6d3a9_6 Interview Nameicon148490 Interview F57be5ef94ba57b380183fd6387ebf52_1 Interview F478d19e11c1cdc2a0e4166876cab838_1 Interview 95763723505c2d3364cc59c285184dae_6 Interview 6472401134a9Interview 7513a60a412878bb4d7dece75f2562a4_1 Interview 1370a68d3b60bc36c745048484e5b132_1 Interview D45e25bf669ee102e0a705827f995fdc_1 Interview Aa2d7d7ca194 Interview 9e767f79f3ef5b5a23a328393ef5981b_1_s Interview F1da0dd7db31 Interview 61f7b45fb64fcb3dfd590bf0a89a938a_1 Interview 3ereer50Interview 050f1115f43dd61f2380f516d9adba29_1Interview 399d31a11ae9 Interview 111134_m Interview 198346_m Interview 211654_m Interview 13gfgf7 Interview 8ba7b573b300 Interview Cf089ee9d950ce2a80e476882f1fc6cc Interview 1032738 Interview 057c6b7f81f0fbd92a567b407dca5afc Interview 5eca5d4a035f226f61d8248845170fcd Interview Da4de9a652b5ba1abdc30a62886a4ce2 Interview 9a09128c9890
Баллы : 2525
Дата регистрации : 2010-10-10

Interview Empty
СообщениеТема: Interview   Interview EmptyВс Янв 23, 2011 11:59 pm

Выкладываем с указанием кредитов


Arena37°C Special [07.2009] – Ruki

А за шикарный перевод шикарного интервью из шикарного журнала огромное спасибо White_Nerium!
Ссылка на оригинал liveinternet.ru/users/white_nerium/post105692866/


В этом интервью, из 20.000 символов, мы постарались приоткрыть завесу над тем, что же за личность скрывается под именем ”Ruki” на самом деле. Он рассказал нам о своих мыслях, о том, что ему пришлось повидать и, о совсем неожиданных вещах.

Итак, ты последний из группы, у кого мы берем это интервью.

Да, поговорить будет о чем. *смеется*

Точно. *смеется*. Интервью будет долгим, поэтому я рассчитываю на тебя. Оно будет немного отличаться от тех, которые проходили раньше, потому что, в этот раз, вопросы будут более личными, надеюсь, ты не против, я буду благодарен за помощь.

Нет, совсем нет. И, я тоже, рассчитываю на вашу помощь.

/внимание Ruki переключается на того, кто принес ему спагетти/

О, спагетти принесли…

Приятного аппетита. *смеется* не хочу начинать серьезный разговор, пока ты ешь, поэтому просто поинтересуюсь чем ты занимался накануне. *смеется*

Ой, конечно. Извините. *смеется* Давайте начнем.

Хахаха, можешь приступать (к еде)! *смеется*

Ну, тогда, пожалуй начну. *смеется* Ну вот, /аккуратно выбирает грибы и отодвигает на край / не могу есть грибы. Серьезно, я люблю Tarako-Spaghetti, но только тогда, когда в них нет грибов. Извините, давайте начнем. *смеется*

Ну, для начала расскажи, о том, что делал в последнее время. *смеется* ты ведь вчера вернулся с корпоративной поездки на Гавайи, так?

Да, точно. Вернулся вчера и сразу отправился в студию. И, как только, переступил ее порог окончательно вернулся к действительности. *смеется* остальные ребята не смогли поехать, потому что процесс записи был в самом разгаре. А я смог, потому что моя часть записи идет последней и у меня, как раз было свободное время. Когда я дома, я все время думаю о работе, поэтому и решил съездить, проветрить мозги.

Ну да, все наваливается одно за другим и нет времени просто выйти на улицу, подышать свежим воздухом. Ты хорошо отдохнул?

Нет. Я совсем не спал.

А? ты даже там работал?

Нет. *смеется* я развлекался как мог. *смеется* занимался шопингом, и практически все время провел на пляже. Поэтому и не спал. *смеется*

Ну, да, при таком раскладе сон далеко не на первом месте. *смеется*

Точно! Я отлично провел время. *смеется* давненько мне не доводилось проводить его таким образом – жертвовать сном ради веселья. Это был такой замкнутый круг: шопинг – пляж , пляж – шопинг.

Ты совсем не загорел. Хотя загар, вреден, так? *смеется*

Так.*смеется*

Но ты в большей степени домосед, правильно?

Точно, я – домосед. Прежде всего, у меня не так много свободного времени, поэтому когда оно появляется мне совсем не хочется куда-то выбираться. Мне кажется, что это естественно, для человека, которому нужно выспаться. Но, на Гавайях мне хотелось быть на воздухе все время.

Писал лирику…

/перебивает/ Нет! Совсем нет. *смеется* хорошо, что я решил так поступить. Иногда мне нужно так поступать. Делать что-то, что абсолютно не вписывается в мою обычную жизнь.

Таким образом, ты восстанавливаешь силы.

Точно. За все 5 дней и ночей, я ни разу не обратился к нашей музыке. Шум ветра или волн, все эти звуки природы… их мне было достаточно.

А когда ты вернулся, ты сразу с головой погрузился в запись, в подготовку обложки сингла и так далее, график у тебя очень плотный.

Да, плотный. Кроме того, есть некоторые вещи, относительно которых я не пойду на компромисс ни при каких условиях, поэтому часто присутствую там, где по идее меня быть не должно, на съемках каких-то материалов, например. Потому что лучше выяснить все моменты, которые меня не устраивают прямо во время процесса, когда все еще можно изменить, а не после того, как все уже будет сделано. Поэтому и предпочитаю присутствовать лично.

И так всегда?

Честно говоря, да. Это касается не только съемок материалов, а вообще всего процесса, я стараюсь контролировать все. Так было с [Guren]. Дополнительные съемки проходили в Hakone, и я отправился туда лично. Несмотря на то, что на следующий день было назначен концерт. Это было тяжело физически, но я не мог поступить по-другому. Потому что глупо жаловаться на то, что что-то получилось не так, как тебе хотелось бы, после того, как ты перепоручил это кому-то другому.

Поэтому , лучше с самого начала следить за тем, что бы результат удовлетворял и тебя и тех, с кем ты работаешь.

Понятно.

А с другой стороны, это колоссальный стресс.

В основном, так и есть. Какова была тема последней фотосессии?

Те снимки, которые мы делали в районе Shinjuku, носят название “желание”, а остальные ”мрак”. Изначально идея состояла в том, что одежда должна была быть более повседневной, похожей на ту, что я ношу сам, но я объяснил что хочу, чтобы все было более мрачным и дальше костюмеры и оператор все сделали так, как нужно. Приятно работать с профессионалами, которые провели уже не одну фотосъемку, и которым я могу полностью доверять. В этот раз моя роль была лишь в том, что сказал, что хочу, что бы фотографии носили мрачный характер.

Что-то подтолкнуло тебя к созданию такого образа и настроения на фото?

Нет. Ранее, в моей жизни, действительно, были периоды, которые влияли на меня подобным образом, но в последнее время этого не случалось. К тому же, я не ставил на первое место освещения какой-то конкретной темы, а, в первую очередь хотел, что бы снимки получись высокохудожественными. Что касается самого процесса съемки, то я решил, что ничего планировать заранее не буду, просто буду черпать вдохновение от того места, где будет проходить съемка, и в результате мы сделали массу отличных снимков. Miyawaki-san, это фотограф, с которым мы всегда работаем, он всегда хорошо понимает мои задумки, мне нравится с ним работать. Мне понравился такой подход, когда уже будучи на месте, мы решали что именно будем здесь снимать. Вот и в это раз было так же.

Ясно.

В последнее время, именно при таком подходе и удается сделать наиболее интересные снимки. Ты просто пускаешь все на самотек, а потом, остается только удивляться тому, как здорово все получилось.

Но, такой подход к делу возможен только в том случае, если ты полностью доверяешь людям, с которыми работаешь.

Абсолютно верно. Это становится возможным только в том случае, если существует полное взаимопонимание между людьми.

Так и есть. Можно быть спокойным за конечный результат, если с фотографом установилось полное взаимопонимание.

Искусство фотографии сродни нашему искусству, фотограф использует массу средств для достижения определенного эффекта, как и мы в музыке. И так же есть вещи, в которых он не пойдет на уступки, как и мы.

Из всех участников Gazette, именно ты взял на себя ответственность за графическое оформление ваших работ, ты и сам рисуешь, и вообще мне кажется, что у тебя ярко выраженные индивидуальные взгляды на искусство, поэтому мне интересно, чем тебе так нравятся работы Miyawaki-san’а.

Мне нравятся текстуры, которые он использует и сами фотографии, тоже. Главный признак, по которому я определяю “нравится мне фотография или нет” – это текстуры. То же самое и с PV. Невозможно работать с человеком, который игнорирует такие моменты.

Тебе нравятся вещи с определенным настроением.

Да, нравятся. Мне трудно это объяснить потому что это причины слишком личные. Просто есть такие образы и текстуры, которые я не приемлю ни в каком виде. Многих называют виртуозами своего дела, но если мне не нравятся текстуры в их работах то, увы…

Ясно. Помимо возможности самовыразиться в Gazette, это тебя волнует больше всего (касаемо группы).

Самое главное для меня – это избежать банальности. Вот например: фанаты могут ожидать от нас чего-то, но если нам самим это покажется скучным, мы этого делать не будем. Нет ничего такого, что бы мы отрицали изначально, просто это зависит от настроя. Мы, как группа, изменились за это время. Мы не просто изменялись, а развивались, и спектр наших возможностей, сейчас намного шире, чем раньше. В то же время некоторые наши фанаты говорят, что Gazette тех времен им нравились больше. Да, песни изменились, и мы не хотим возвращаться назад, к тому, что было. И я уже не единожды говорил об этом в интервью, так что со временем это даже начало меня раздражать. Но в последнее время я стал относиться к этому спокойнее, хотя все еще приходится повторять это время от времени. Так мы остаемся честны.

Ну да, люди любят “поворчать” относительно того, что не в силах изменить.

Наверное, так и есть. А если не меняться то они начнут ворчать уже по этому поводу. *смеется*

Точно, точно, *смеется* такое часто встречается, а еще все эти вскользь оброненные фразы, типа ”ну и ничего, хотя это и не совсем то…” или ”хотя, было бы не плохо, если бы это было вот так…”. На самом деле очень тяжело реализовывать такие идеи, они ведь основаны на личных переживаниях, а ты, именно так и поступаешь… ты воплощаешь их в жизнь… тебе это тяжело дается или ты делаешь все с легкостью? /не уверена в том, что совсем правильно перевела мудреные разглагольствования интервьюера/

И то, и другое. Когда все получается именно так как я и задумывал, я очень счастлив, я испытываю такое двоякое чувство радостной грусти. *смеется* Я довожу все до идеала, так же как поступают мои наставники [sempais], люди, с которых я брал пример. Всегда был и всегда буду благодарен им за это.

Понимаю тебя. Группы сильно отличаются с этой точки зрения. При написании лирики музыки подход у всех разный, некоторые доверяют это одному человеку, а в других группах, каждый приносит что-то свое.

Да, так и есть. В нашем случае, это последний вариант. Каждый пишет музыку отдельно, потом я добавляю лирику и к процессе аранжировки песня окончательно доводится до ума. Но, в любом случае мое слово будет решающим. Я могу попросить сделать мелодию более тяжелой или легкой, если считаю, что так будет лучше. Я пишу лирику, а значит, мне виднее какое настроение должно быть у песни.

Похоже на то, что ты отвечаешь за всю лирику и песни соответственно. Ты также полностью взял инициативу в свои руки, при создании сингла [Distress and Coma], даже Aoi высказался, в одном из интервью, по этому поводу: ”я самый упертый гитарист в группе, но в этот раз я полностью поддерживал Ruki, который всю душу вложил в эту песню. Я хотел, чтобы песня получилась в точности такая, какой он ее себе представлял.” Это хорошо демонстрирует насколько хорошая связь установилась между участниками группы.

Да, верно. Правда, лично мне, Aoi ничего такого не говорил.

Это на него похоже. Он, тогда еще отметил, что будет чувствовать себя очень неловко, если попробует сказать тебе это лично. *смеется*

Да, на него это похоже. *смеется* мне нравится его отношение к записи песен, когда он точно знает, что нужно делать. Я этому очень рад. Мне кажется, что это является неотъемлемой частью процесса написания музыки, когда каждый из нас старается максимально улучшить каждую часть в процессе написания песни.

Gazette, весьма бескомпромиссно относятся к процессу создания песен.

Так и есть, хотя предпосылок к этому, в виде попыток влияния со стороны, никогда не было. *смеется* К тому же, со временем, наше отношение к самому процессу изменилось… изменения происходили шаг за шагом, а поняли мы это только недавно. Во время записи [Distress and Coma] я задавал направление работе, а ребята все время предлагали свои идеи для песни, чувствовалось, что профессионализм возрос. И именно поэтому процесс записи прошел так легко.

А что ты, как вокалист, думаешь о тех изменениях, которые произошли?

Что я думаю как вокалист? Я никогда не думал о себе с этой позиции, с позиции вокалиста, несмотря на то, что им являюсь. *смеется* это все равно, что считать себя настоящим профессионалом. Неизвестно что делает профессионала профессионалом. Ну, если не брать во внимание денежный аспект, то никаких резких изменений я не почувствовал, а этот факт, сам по себе, ни о чем не говорит. Профессионалы или индисы… это не так уж и важно, не все что мы делаем, можно охарактеризовать, как ”отлично сделано”. Поэтому я думаю, что нас еще рановато причислять к профи.

А твоя лирика, она изменилась?

Честно говоря, мне так не кажется. Не думаю, что сам сильно изменился. Раньше, через свою лирику, я хотел показать всем, что нужно быть сильными, и искать в себе силы, что бы идти дальше. А сейчас я пишу о том, что долго не выходит из моей головы, о том, что обдумываю снова и снова, это может быть какая-то встреча, например.

О чем-то, более приближенном к реальности, да?

Да. Пишу о том, что не дает мне покоя. Это мое оружие, но не для того, что бы нападать. Это просто часть меня.

Это оружие Ruki?

Да. Хотя, я уже не могу отделить Ruki от себя из повседневной жизни. Мне кажется, что попытка сделать это была бы дикостью. Сейчас я научился писать более глубокие стихи, с не столь очевидным смыслом. Это очень удобно.

А было время, когда ты и Ruki не являлись одной и той же личностью?

Поначалу так и было, я считал, что так должно быть, но со временем псевдоним “Ruki” стал подходить и мне такому. Какой я в обычной жизни. В конце концов, Ruki и я – это же один и тот же человек. Обычный человек как и все. Поэтому всегда, когда слышу, что Ruki – профессионал, обычно интересуюсь, почему они так решили, говорю что-то типа: ”что вы имеете ввиду? А что значит быть профи?”

КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ


Эта часть очень интересная :) Оригинал поста тут liveinternet.ru/users/white_nerium/post106762981/

Понятно. То есть, ты не смотришь на себя как на профессионала.

Да, точно. Я же просто участник группы, мы пишем музыку и все такое. О каком профессионализме тут может идти речь… Конечно работа в группе – это все-таки работа, но мне не хочется думать об этом в таком ключе. Честно говоря, я бы предпочел оставаться просто одним из участников группы.

Понимаю о чем ты. У тебя возникало чувство, что лирика является для тебя своего рода спасением? Или возможно она сильно повлияла на тебя?

Нет, такого не было. Никогда не воспринимал свою лирику, как свое спасение. Даже наоборот, я полностью уверен в том, что лирика сама по себе не приносит никакого облегчения, лично мне нравится именно такая. *смеется* мне нравится лирика, которая “затягивает”. Это именно то, что меня так привлекает в Visual Kei, это его шарм, такой андеграундный… когда можно смело признаться в том, что тебе нравится твоя темная сторона личности. *смеется* приятно думать ”Ah, а ведь я немного злодей”. *смеется* разве не это характеризует Visual Kei? Легкая иллюзия реального мира или может быть мира сотканного изо лжи, кто знает… и также остается загадкой то, как получается добиться западного образа, оставаясь при этом в рамках японской культуры, разве не так?

Определенно так и есть. У японской готики есть свои особенности, этого не отнять, есть группы, которые смешивают элементы характерные для запада в свой Visual Kei образ, это уникальное в своем роде явление.

Да, абсолютно уникальное.

Очень, очень уникальное. И именно поэтому и остается непонятным, что же это за мир – мир реальный или мир обманка.

Да. В Visual Kei стиле работает много команд, но лично мне нравятся те, которые способны меня удивить, те у которых особая аура и настроение. И, выбирая между ”светом” и ”тьмой”, то я определенно выбираю последнее. Среди Visual Kei групп есть те, чье творчество больше стремится к светлой, чем темной стороне. Многим людям они нравятся, и я могу понять почему, даже несмотря на то, что сам не понимаю такую музыку. Я не очень понимаю, почему эти группы относят себя к Visual Kei, если главная тема их творчества – будьте счастливы и веселы. Не то, что бы я выступал против таких групп, потому что понимаю, что такие группы тоже нужны, просто не совсем их понимаю. Я уже говорил раньше, что есть существенная разница между лирикой, которая призывает вас быть позитивными и лирикой, которая по-настоящему цепляет ваши чувства. Мне трудно выразить это словами.

Я тебя понял. Некоторые люди позитивны по жизни, но нуждаются в том, что бы их подталкивали в этом направлении. Я тоже к таким не отношусь, скорее наоборот. Я из тех, кто меняется, борясь с трудностями и негативом.

Возможно, на небесах находится совсем не Бог, мне нравится думать, что не все так уж хорошо. *смеется*

Ahahahahaha, точно, точно. Мне тоже это близко. *смеется*

Есть один аргумент против и он относится к моде – есть вещи, которые становятся популярными, в силу тех или иных причин. Сначала что-то становится популярным, а затем и вовсе массовым.

Да, есть такой момент. Visual Kei это тоже не обошло стороной, что весьма ощутимо. Чем популярнее становится группа, тем больше у них появляется подражателей. Некоторым в итоге удается создать свой уникальный стиль, что несомненно хорошо. Но с другой стороны, если кто-то всего лишь подражает тому что модно – это значит, что он считает, что только так сможет поднять уровень своих продаж. Но есть риск остаться всего лишь подражателем и не более. И не важно как долго это будет продолжаться, в этом никогда не будет индивидуальности. Вот что я думаю по этому поводу.

Так оно и есть. Я разделяю твое мнение. Так, а теперь расскажи, что для тебя живое выступление?

Живое выступление? Ну почти тоже самое, что пойти перекусить всем вместе. Это то, что мы делаем все вместе, независимо от места… ну, как то так. То, чем мы, все вместе, можем насладиться. Место, где мы можем хорошо провести время, ну, как в клубе или что-то типа этого.

Ну ладно, а теперь мне бы хотелось узнать о том, кто же Ruki на самом деле. Что ты сам о себе думаешь?

Сам о себе?

hehehehe *посмеивается*

А? Что такое? Почему ты смеешься?

Да так, ничего… просто то, как ты это сказал [Сам о себе?]… это прозвучало очень по-мужски. *смеется*

Ahahahahaha. Больше похоже на то, что я не такой уж и мужественный… *смеется* Ahahahahahaha. Ну, я… я очень эгоистичный. Я из тех, кто всегда говорит о чувствах. И еще у меня плохо с математикой. *смеется* вот то, что я могу о себе сказать. Время от времени что-то меняется и получается, что я говорю разные вещи, но это потому что я сам меняюсь, а не потому что вру. Я тот человек, у который от слов переходят в действиям. В этом отношении мой эгоизм проявляется в полную силу.

А если бы ты был кем-то другим, ты бы хотел дружить с Ruki?

Думаю, что да. *смеется* думаю, что это было бы интересно. *смеется* вообще то, мне кажется, что все мои друзья круче чем я. Просто, я не могу общаться с неинтересными людьми.

А как ты делишь людей на интересных и неинтересных?

Ну, например, многие группы сейчас заметно продвинулись, и это из-за того, что участники этих групп вкладывают всю душу, в то, что делают. Мне нравятся музыканты, которые делают интересную музыку, мне интересно, что они за люди на самом деле, даже если группа и не числится в моих любимых. Мне интересны люди, которые обладают сильной аурой и, даже находясь в группе, сохраняют свою индивидуальность и не растворяются в ней [группе]. *смеется* те, кто остаются верны сами себе. Я не из тех, кто дружит со всеми, а вот только с теми, кто мне интересен, даже если человек часто меняется.

Yeah, понимаю.

Иногда бывает довольно странно, как например с Aki [SID] и Hitsugi [Nightmare], ведь, по сути, мы конкуренты, но, тем не менее, всегда поздравляем друг друга с продвижением в Oricon чарте. Правда по почте в основном. *смеется* мы не ссоримся, что очень хорошо. А что касается моих сэнсеев, Kiyoharu-san, Teru-san или Ryuichi-san [Glay], то с ними всегда интересно беседовать, они очень воспитанные люди. На сцене они играют очень агрессивный рок, но пообщавшись с ними лично вы убедитесь в том, что они очень милые люди, я считаю, что это потрясающе.

Конечно. Люди с выдающимися способностями не испытывают надобности в том, что бы постоянно демонстрировать их, тут и так все понятно по тому, какая аура от них исходит, при этом они ведут себя естественно /что-то мне совсем трудно было слова подобрать, перевела это предложение как смогла/, и остаются милыми людьми. Ты хочешь быть таким?

Да. Конечно хочу. Это то, к чему я всегда стремился.

Похоже, что так оно и есть. Я думаю, что многие к этому стремятся. Как бы то ни было, никто не знает тебя лучше чем ты сам, в связи с этим хочу спросить: что тебе нравится и не нравится в себе?

Есть такие черты. *смеется* то, что мне ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не нравится в себе, так это то, что иногда я предаюсь абсолютной лени.

Лени???

Да, да. *смеется* я, довольно ленивый. И это абсолютно не зависит от того, чем я занят. Поначалу, я все делаю неохотно. *смеется* я из тех, кто с трудом поднимает “пятую точку” с места и думает о предстоящем деле, как о чем-то утомительном. Вот и лирику я никогда не могу начать писать вплоть до последней минуты, обычно берусь за это дело за день до записи. *смеется* в следствии чего, потом часто остаюсь недоволен результатом и бывает думаю: ”если бы я чуть раньше начал ее писать, то все вышло бы лучше” но этим, как правило, все и ограничивается. Плюс от настроения многое зависит. *смеется* Однако, в противоположность тому, что мне в себе не нравится, есть черты, которые мне нравятся. *смеется* Например, я очень доволен собой, когда мне удается сделать рисунок или что-то еще именно так, как я это себе и представлял или бывает, так, что результат даже превосходит ожидания.

Ты очень беспокоишься о таких вещах, да?

Точно. *смеется*

Ну, тебе в общем-то ничего другого и не остается, кроме как довести все до логического конца.

Так и есть. В моей голове постоянно возникают внезапные решения тех или иных задач, что мне очень нравится.

Чуть раньше ты сказал, что ты и Ruki это один и тоже человек – обычный человек, но ведь несомненно есть плюсы в том, что ты вокалист группы. И наверняка ведь, участники группы, замечают разницу между тобой обычным и когда ты Ruki… Всё же, это потрясающе уметь так подбирать слова при написании лирики, разве нет?

Да, согласен. Как я уже говорил, я не могу писать о чем-то ненастоящем, лживом или придуманном. Все лирика основана на реальных событиях. Поэтому я думаю, что это действительно важно [про комбинирование слов].

Yeah. Итак, вопрос к Ruki из Gazette – каким бы ты хотел быть?

Я хочу быть самим собой, тем, кто я есть сейчас, когда говорю эти слова; я не меняюсь [имеется ввиду из Таканори в Руки инаоборот], я всегда такой. Бывает так, что я… вот как например во время финального концерта в Yoyogi – во время МС, я говорил то, что приходило мне в голову в тот момент, я даже не задумывался над словами. Я даже не могу точно вспомнить, что говорил тогда… я просто озвучил свои чувства. Я очень дорожу такими моментами, потому что тогда я говорил слова, которые не казал бы просто так и даже если я по неосторожности обронил слово, которое кому-то не понравилось, то главное, это то, что во всем, что я сказал, не было ни капли лжи, потому что все слова шли от моего сердца.

Понятно. Своего рода молитва…

Hmm… нет, я не из тех людей, которые молятся и во всем уповают на божью помощь.

А разве стресс ты не так снимаешь?

Нет, не так. *смеется* у меня есть привычка – перед выходом на сцену, я поворачиваюсь лицом к сцене с свожу руки вместе. Это не имеет никакого отношения к молитве, просто, таким образом я готовлюсь к возможным трудностям и неудачам, во время выступления. Бывает, я лажаю. Ahahahaha.

Ahahahaha!!!

Но это волнение покидает меня уже после первой песни. Если я остался доволен тем, как все прошло во время первой песни, то с уверенностью могу сказать, что весь остальной концерт пройдет хорошо.

Ах, вот как.

Вот так. *смеется*

Бывает так, что кто-то настроен на выступление в меньшей мере, чем ты, и это не дает тебе возможности ”развернуться” на выступлении так, как хотелось бы. Как ты сам настраиваешься? Мне кажется, что основную роль в этом играют люди, которые тебя окружают, как ты говорил чуть ранее они с одной стороны похожи на тебя а с другой – твои полные противоположности… а если говорить о девушках, то какой она должна быть? На что ты обратишь внимание в первую очередь?

В первую очередь – на лицо. *смеется*

А? *смеется*

Что? Что не так? То есть, ты хочешь сказать, что сам, в первую очередь обращаешь внимание не на лицо? *смеется*

Ahahahahaha. Очень честный ответ. *смеется*

Да, честный. *смеется* конечно, для того чтобы понять что она за человек и есть ли у вас что-то общее, нужно пообщаться какое-то время. Но начинается все с ее лица. *смеется* но как бы там ни было, со мной сложно, потому что на первом месте для меня моя работа, на которую я трачу массу сил.

Ты бы хотел заботиться о ком-то? Оберегать?

Нет. Скорее наоборот.

???

Я, по натуре подкаблучник. *смеется* я предпочитаю, что заботились обо мне. *смеется*

Есть в этом что-то противоречивое, тебе не кажется?

Ну, такой уж у меня идеал. *смеется* по крайней мере, у девушки, которая требует постоянного покровительства нет никаких шансов. Лучше, если она возьмет бразды правления в свои руки, тогда и я буду стараться ее защищать, но ведущей в отношениях будет она. *смеется*

Ahahahahaha, да ты настоящий подкаблучник получается?

Да, да! Я действительно такой. *смеется* кстати, если она будет требовать от меня много внимания, к тому, что она говорит ( намек на женские недомолвки ]:-> ), то так дело не пойдет. Надеюсь, что она просто честно скажет чего хочет. Мне нравятся люди со сложными характерами. *смеется* нравятся девушки с сильным характером. Ну, если я например ей изменю, то она отреагирует примерно так: ”что правда? Ну, теперь уж ничего не поделаешь…” *смеется*

Для таких разговоров подходящего времени никогда не бывает.

Это точно. *смеется* а еще мне нравится когда девушка немного ревнует, потому что если повод есть, а она ни капли не ревнует, то это плохо, конечно за границы разумного выходить не стоит, но если ревности в ней нет совсем, то это будет значить, что с ней что-то не так. Я так считаю – плохо, если ты не способен разжечь эту искру.

Хорошо сказал! “Плохо, если ты не способен разжечь эту искру”… не могу не согласится. Хорошо выразил основную идею… очень образно. Это еще раз говорит о том, какая ты многогранная личность.

Ahahahahaha, значит я многогранная личность? *смеется* я бы так о себе не сказал. *смеется*

Ну, такое мало кто может, сам о себе, сказать. *смеется*

КОНЕЦ ВТОРОЙ ЧАСТИ

—-

UPD: переводчик на англ. в камментах уточнил, что ему не очень удалось передать то, что Руки говорит о ревности: Руки намекал на то, что если девушка ревнует, то пусть сразу ему об это скажет, а не умалчивает, пусть будет честна и не сдерживает эмоции.

вот как-то так. думайте сами, решайте сами.
Вернуться к началу Перейти вниз
~|Takashima_Tsu|~
Illusion
Illusion
~|Takashima_Tsu|~


Женщина Дева Обезьяна
Сообщения : 8461
Дата рождения : 1992-09-12
Возраст : 31
Откуда : Россия, Пермь
Настроение : в спячке...
Подарки : Interview Bb5577eaec61 Interview A07a274b5540a2fdbfa7b39eb5b6d3a9_6 Interview Nameicon148490 Interview F57be5ef94ba57b380183fd6387ebf52_1 Interview F478d19e11c1cdc2a0e4166876cab838_1 Interview 95763723505c2d3364cc59c285184dae_6 Interview 6472401134a9Interview 7513a60a412878bb4d7dece75f2562a4_1 Interview 1370a68d3b60bc36c745048484e5b132_1 Interview D45e25bf669ee102e0a705827f995fdc_1 Interview Aa2d7d7ca194 Interview 9e767f79f3ef5b5a23a328393ef5981b_1_s Interview F1da0dd7db31 Interview 61f7b45fb64fcb3dfd590bf0a89a938a_1 Interview 3ereer50Interview 050f1115f43dd61f2380f516d9adba29_1Interview 399d31a11ae9 Interview 111134_m Interview 198346_m Interview 211654_m Interview 13gfgf7 Interview 8ba7b573b300 Interview Cf089ee9d950ce2a80e476882f1fc6cc Interview 1032738 Interview 057c6b7f81f0fbd92a567b407dca5afc Interview 5eca5d4a035f226f61d8248845170fcd Interview Da4de9a652b5ba1abdc30a62886a4ce2 Interview 9a09128c9890
Баллы : 2525
Дата регистрации : 2010-10-10

Interview Empty
СообщениеТема: Re: Interview   Interview EmptyПн Янв 24, 2011 3:17 am

Beat Shuffle's Club Adios - Руки, Уруха и визитные карточки [2008]

русская версия -- by .Starlight.

от Мэла: это кошмар... xDD этих иди... идиииаааальных людей нельзя пускать ни на радио, ни на телевидение! xDDD


Визитные карточки

Руки: А я не знал, что мы будет делать визитные карточки…

Уруха: у меня красная карточка.

Руки: можно мне сделать черную? Моя черная.

Уруха: ты хорошо рисуешь, так не честно!

Руки: да все равно тут умение рисовать не поможет.

Уруха: (выбирает фломастер) а может не черный?.. Я еще даже не начал, а время почти подошло к концу.

Руки: Серьезно? Ну тогда прекращай возиться с карандашами, и рисуй!

Руки: Визитные карточки, значит? Я не делал их раньше, но…

Уруха: У меня голова кружится от одной только мысли, как же это сделать.

Руки: Чего? Так выпей таблетку какую-нибудь что ли…

Уруха: Мм? что?

Уруха: Эй, чувак… я сделал ошибку.

Руки: Мм… ты что-то неправильно написал?

Уруха: Ага…

Руки: Мы делаем визитные карточки, так что пиши без ошибок.

Уруха: Я написал иероглиф «Уруха» неправильно.

Руки: Сделай другую.

Уруха: Подожди-ка минутку. Я написал с ошибкой?

Руки: Опять?!

Уруха: (чертит в воздухе) Оно так пишется? О, я вспомнил!

Руки: Это ж твое собственное имя, дуралей! А это что? Травка для украшения?

Уруха: Травка это, травка.

Уруха: Чтобы сделать карточку более элегантной, я рисую серебряным цветом. Ээ, стой-стой… пока я болтал, я не концентрировался на том, что пишу…

Руки: Да тебя в больницу за это надо!

Уруха: Отлично. Круто. Я хочу все переделать. Можно мне сделать заново? Можно?

Руки: Йее, я закончил. Я сделал это~

Уруха: (рисует другую карточку) Это опасно.

Руки: А эту ты оставил?

Уруха: Помоги мне с этой штукой! Ты ведь закончил?

Руки: Чего? Это должна быть твоя собственная идея!

Руки: О, это закрепит мой рисунок. Я его заштамповал.

Руки: Тут написано «гав»?

Уруха: Я сделал!

Руки: Мы закончили!

Руки: Вы смотрите Beat Shuffle’s Club Adios. Привет, я Руки, вокалист the Gazette

Уруха: Я гитарист, Уруха

Руки: В этот раз мы делали визитные карточки. Это то, что нам пришлось делать.

Уруха: Мы сделали их?

Руки: Ну и как это было, Уруха-кун? Что скажешь?

Уруха: Ну, для меня это было весьма нелегко…

Руки: Потому что это визитные карточки, так?

Уруха: Ага

Уруха: Я в этом деле не особо разбираюсь. Я подумал, Бог наказал меня за что-то…

Руки: Да, мы нечасто сталкиваемся с этим, потому что обычно наш менеджер занимается подобными вещами, да?

Уруха: Но то, что мы сделали, просто….

Руки: Ну ерунда какая-то, правда?

Уруха: Я даже не помню, как выглядят эти визитные карточки…

Руки: Я думал, как же должны выглядеть эти карточки? Я имею ввиду, посмотри на свое имя! Кажется, словно ты что-то забыл! Точка, точка, точка.

Уруха: Такие карточки никто не захочет использовать, да?

Руки: Думаю, да… но они довольно симпатичные. Ну ладно. Давай покажем их. Начнем.

Руки: Ты первый, Уруха-кун.

Уруха: Я первый?

Руки: Да, а потом я.

Уруха: Сейчас продемонстрирую это камере. Вот это нечто я сделал сам. Вот. Не оправдывает ожиданий… так что извините.

Руки: Он говорит «гав»!

Уруха: Ничего интересного~

Руки: Моя очередь. Я сделал что-то в этом роде. Вот оно.

Уруха: И с другой стороны.

Руки: А вот что на обратной стороне.

Уруха: Мило, правда?

Руки: Немного отличается от стандартных карточек, а?

Уруха: И для какой возрастной группы предназначены такие карточки?

Руки: Ну обычно у взрослых подобные карточки… Если они ведут дела заграницей, эта сторона будет на английском, а другая на японском. Что-то в таком роде.

Уруха: Другой тип визитных карточек!

Руки: Ну я думал, это будет забавно. Да? У них есть и такие карточки тоже, да?

Уруха: Люди, которые делают подобные визитные карточки… просто идиоты.

Руки: Ну, кто бы ни получал карточки, он наверняка захотел бы и такую.

Руки: А если нет, то мне очень жаль…

Уруха: Прошу прощения за то, что я только что сказал…

Руки: Мы оба только что извинились? Точно!

Уруха: Время было ограничено, а мне нужно полдня, чтобы сделать хорошую карточку.

Руки: Его карточка тоже отличается! А что там на другой стороне? Ааа, ладно, ладно….На обратной стороне можно много чего забавного сделать!

Уруха: Я не хотел, чтобы карточка выглядела как-то особенно…

Руки: Ну, было интересно, правда? Так что мы собираемся отдать наши карточки в качестве подарка.

Руки: Все, кто сейчас смотрит, пожалуйста заходите на домашнюю страничку Beat Shuffle. Да, ну вот… что еще? Что-нибудь насчет the Gazette? Ну, сейчас мы ничего не делаем. LEECH уже вышел. И в следующем году… а что мы собираемся делать в следующем году?

Уруха: У нас есть кое-что в планах.

Руки: Ну да, что-нибудь сделаем! И каждый раз, когда мы что-то делаем, мы делаем это по-настоящему классно! В общем, это все. С вами был вокалист the Gazette, Руки.

Уруха: Большое спасибо. Это был Уруха.
Вернуться к началу Перейти вниз
Fujoshi-chan
Vampire
Vampire
Fujoshi-chan


Женщина Рак Кабан
Сообщения : 14965
Дата рождения : 1995-07-20
Возраст : 28
Откуда : МО, Серпухов
Работа/Хобби : школа, переводы, дорамы, изучение японского
Настроение : позитивное^^
Подарки : Interview 5603e58dacb5215b326f1fa840335321_7 Interview 45357fcb726b Interview B46874e0f4a1a6b4daf1485b4cb6f78c_1_s Interview B03c47fe98ba446566150891df8b8965_1_s Interview Fdf232e5849dce9c049dc5565780592f_1_s Interview Aed1c84bd26b7218fef26b6b3565fd64_1 Interview F08350c1a5b4 Interview A7399c10b0bc26666da83619b723f18e_1_s Interview Bd73f93c6dfaInterview Ea4780f251128f0e9dc5376576a33e67_1 Interview 3761c6f7d156c5772bd5f3bc41e74b80_1 Interview 81154669eb115b7cd404d299ae41c577_1Interview Bbb5d63c444a2514bc4988bdf1cc1ef2_1 Interview 5f7cc8228084101b75d7f07fc5398631_1_s Interview 93155768c781 Interview 2c62400af4c8 Interview Hher5 Interview Ccc3150d177598e78615fcad73068404_1 Interview 194565d2f9e6 Interview 8b37d2c101aa Interview 212356_m Interview 3gfgf59Interview 213235_m Interview 433a997d815f Interview Abcd9fc20489 Interview 0d1c252eb9ea2bd0ef39b2d6944fbcbdInterview Fbc2e9ede88c Interview 259158_m Interview C8f880e8bbae Interview Colordeco55 Interview Th_Newyeargift Interview 1032738 Interview 263457_m Interview 16b208f6cafe Interview B7ff1579ef51e869cda2ee32ad15936d Interview 18rerer8
Баллы : 9373
Дата регистрации : 2010-12-02

Interview Empty
СообщениеТема: Re: Interview   Interview EmptyПн Янв 24, 2011 3:20 am

они гениальны, я всегда это знала^^
Вернуться к началу Перейти вниз
~|Takashima_Tsu|~
Illusion
Illusion
~|Takashima_Tsu|~


Женщина Дева Обезьяна
Сообщения : 8461
Дата рождения : 1992-09-12
Возраст : 31
Откуда : Россия, Пермь
Настроение : в спячке...
Подарки : Interview Bb5577eaec61 Interview A07a274b5540a2fdbfa7b39eb5b6d3a9_6 Interview Nameicon148490 Interview F57be5ef94ba57b380183fd6387ebf52_1 Interview F478d19e11c1cdc2a0e4166876cab838_1 Interview 95763723505c2d3364cc59c285184dae_6 Interview 6472401134a9Interview 7513a60a412878bb4d7dece75f2562a4_1 Interview 1370a68d3b60bc36c745048484e5b132_1 Interview D45e25bf669ee102e0a705827f995fdc_1 Interview Aa2d7d7ca194 Interview 9e767f79f3ef5b5a23a328393ef5981b_1_s Interview F1da0dd7db31 Interview 61f7b45fb64fcb3dfd590bf0a89a938a_1 Interview 3ereer50Interview 050f1115f43dd61f2380f516d9adba29_1Interview 399d31a11ae9 Interview 111134_m Interview 198346_m Interview 211654_m Interview 13gfgf7 Interview 8ba7b573b300 Interview Cf089ee9d950ce2a80e476882f1fc6cc Interview 1032738 Interview 057c6b7f81f0fbd92a567b407dca5afc Interview 5eca5d4a035f226f61d8248845170fcd Interview Da4de9a652b5ba1abdc30a62886a4ce2 Interview 9a09128c9890
Баллы : 2525
Дата регистрации : 2010-10-10

Interview Empty
СообщениеТема: Re: Interview   Interview EmptyПн Янв 24, 2011 3:36 am

дооо...ты еще видео про эти карточки посмотри...хД
Уруха меня просто убивает...хДД...за 6 лет не выучил как имя его пишется...
Вернуться к началу Перейти вниз
Fujoshi-chan
Vampire
Vampire
Fujoshi-chan


Женщина Рак Кабан
Сообщения : 14965
Дата рождения : 1995-07-20
Возраст : 28
Откуда : МО, Серпухов
Работа/Хобби : школа, переводы, дорамы, изучение японского
Настроение : позитивное^^
Подарки : Interview 5603e58dacb5215b326f1fa840335321_7 Interview 45357fcb726b Interview B46874e0f4a1a6b4daf1485b4cb6f78c_1_s Interview B03c47fe98ba446566150891df8b8965_1_s Interview Fdf232e5849dce9c049dc5565780592f_1_s Interview Aed1c84bd26b7218fef26b6b3565fd64_1 Interview F08350c1a5b4 Interview A7399c10b0bc26666da83619b723f18e_1_s Interview Bd73f93c6dfaInterview Ea4780f251128f0e9dc5376576a33e67_1 Interview 3761c6f7d156c5772bd5f3bc41e74b80_1 Interview 81154669eb115b7cd404d299ae41c577_1Interview Bbb5d63c444a2514bc4988bdf1cc1ef2_1 Interview 5f7cc8228084101b75d7f07fc5398631_1_s Interview 93155768c781 Interview 2c62400af4c8 Interview Hher5 Interview Ccc3150d177598e78615fcad73068404_1 Interview 194565d2f9e6 Interview 8b37d2c101aa Interview 212356_m Interview 3gfgf59Interview 213235_m Interview 433a997d815f Interview Abcd9fc20489 Interview 0d1c252eb9ea2bd0ef39b2d6944fbcbdInterview Fbc2e9ede88c Interview 259158_m Interview C8f880e8bbae Interview Colordeco55 Interview Th_Newyeargift Interview 1032738 Interview 263457_m Interview 16b208f6cafe Interview B7ff1579ef51e869cda2ee32ad15936d Interview 18rerer8
Баллы : 9373
Дата регистрации : 2010-12-02

Interview Empty
СообщениеТема: Re: Interview   Interview EmptyПн Янв 24, 2011 3:36 am

у уток плохая память >_>
Вернуться к началу Перейти вниз
~|Takashima_Tsu|~
Illusion
Illusion
~|Takashima_Tsu|~


Женщина Дева Обезьяна
Сообщения : 8461
Дата рождения : 1992-09-12
Возраст : 31
Откуда : Россия, Пермь
Настроение : в спячке...
Подарки : Interview Bb5577eaec61 Interview A07a274b5540a2fdbfa7b39eb5b6d3a9_6 Interview Nameicon148490 Interview F57be5ef94ba57b380183fd6387ebf52_1 Interview F478d19e11c1cdc2a0e4166876cab838_1 Interview 95763723505c2d3364cc59c285184dae_6 Interview 6472401134a9Interview 7513a60a412878bb4d7dece75f2562a4_1 Interview 1370a68d3b60bc36c745048484e5b132_1 Interview D45e25bf669ee102e0a705827f995fdc_1 Interview Aa2d7d7ca194 Interview 9e767f79f3ef5b5a23a328393ef5981b_1_s Interview F1da0dd7db31 Interview 61f7b45fb64fcb3dfd590bf0a89a938a_1 Interview 3ereer50Interview 050f1115f43dd61f2380f516d9adba29_1Interview 399d31a11ae9 Interview 111134_m Interview 198346_m Interview 211654_m Interview 13gfgf7 Interview 8ba7b573b300 Interview Cf089ee9d950ce2a80e476882f1fc6cc Interview 1032738 Interview 057c6b7f81f0fbd92a567b407dca5afc Interview 5eca5d4a035f226f61d8248845170fcd Interview Da4de9a652b5ba1abdc30a62886a4ce2 Interview 9a09128c9890
Баллы : 2525
Дата регистрации : 2010-10-10

Interview Empty
СообщениеТема: Re: Interview   Interview EmptyВт Янв 25, 2011 3:24 am

HOLLY HOCK RADIO - Аой [3 января 2009]

русская версия -- by .Starlight.

Привет, добрый вечер всем слушателям радио FM Aichi! С вами Аой из Gazette.
Ээ~ Ну, начнем с того, что уже новый год! Всех с Новым годом!
3 января – знаменательный день, да-да. Йееее~ а дветыщидевятый-то уже начался, эх!
Ну вот, и на этот новый год, программа наша, как бы сказать-то… началась! И называется она HOLLY HOCK RADIO. А ее ведущий – Аой из Gazette.
Офигенно, да? Да. Ээммм, кстати, «HOLLY HOCK» - это Аой, то есть мое сценическое имя. [он говорит об английской версии своего имени, Аой, что в переводе на англ. значит Holly Hock, т.е. шток-роза xD -- S.] Так что можете по-английски так меня звать.
Ну, проще говоря, это радио Аой-сана, и всем все ясно, ага~
Ооо, а давайте вот о чем поболтаем. Ммм, вот задумайтесь: как статистика показывает, в прошлом, 2008 году чаще всего новорожденным давали имя Аой. Это, наверно, потому, что я такой классный, а? Ндаа (усмехается), дурацкая это была попытка разогнать напряжение… Короче, с сегодняшнего дня, теперь каждую субботу в это же время в эфир будет выходить мое радио «HOLLY HOCK RADIO». Мне, наверно, стоило сказать об этом в первую очередь, ну да ладно, неважно. В общем, не обижайте тут меня~
В общем, да, Аой-сан из Gazette будет теперь тут на радио FM Aichi программу свою вести. Аой-сан, кстати, из префектуры Миэ, вот так-то. О, а мы ж соседи, да? [префектуры Аичи и Миэ расположены совсем рядом -- S.]
Звучит так, будто я откуда-то читаю, да? А потому что меня просили эту часть прочитать вслух, ага.
Нууу, пора за работу, ребятки, давайте постараемся как следует! Прямо жду не дождусь встречи с вами!

Вы наверняка хотите услышать что-нибудь про Gazette, а? Ну, скажу я вам, Gazette тоже не прочь прийти сюда и поболтать со мной о том о сём, я думаю. Вот~ ради всех вас… хотя бы чуть-чуть, но они хотели прийти и немножко поболтать.
Ээхх, эта наикрутейшая группа в составе 5 прекрасных молодых людей, Руки, Урухи, Кая, Рейты и Аоя, сейчас кое-чем занята, так что… даже если бы вы умоляли сегодня их прийти… а особенно их… ничего бы не вышло!
Везде полно чудесных парней, согласны? Но, по-моему, Аой-сан самый классный, удивительный и самый крутой из всех. Ну и… если такой парень – твой согруппник, то… смахивает на соперничество, да?

Столкновение участников, выступление различных групп, так называемая конфронтация – вот что было на юбилейном концерте PSC. Шоу закончилось и нас всех вдруг обуяло похожее ощущение, мы все испытывали невероятные и светлые чувства. И вот, мы достигли таких высот. Время шло, мы менялись, а сегодня, 3 января, нашей компании исполнилось уже 10 лет! Спасибо всем вам за вашу тяжкую работу! Праздничное выступление в Будокане уже завершилось, и я хочу поблагодарить за отличный отрыв Miyavi, Kagrra, Kra, Alice Nine и всех-всех, кто просто не смог прийти сюда хотя бы на пару слов. Когда мы все вместе собрались на сцене Будокана, это был самый что ни на есть кульминационный момент всего шоу, было так круто! Мы отлично провели время и вдоволь повеселились!

Ну, а теперь, эмм…давайте послушаем милую песенку Gazette о взрыве эмоций! Прошлогодняя уже, ага, 12 ноября вышла. Поехали, Gazette – LEECH!

*Играет Leech*

Сегодня новоиспеченный радиоведущий Аой из Gazette бросает вам вызов!
HOLLY HOCK RADIO, эээ, как бы это сказать… ну, сегодня это мой первый радиоэфир… так что естественно, никаких специальных выпусков пока не будет.
Простите меня! Однако! Я, Аой, на самом деле уже кое-что сообразил на этот счет.

Итак, часть первая! «Аой в Стране Чудес». Эээ, да! Здесь я, Аой, буду говорить о музыке и других увлечениях, ну и раз уж зайдет разговор о любимых «штучках», я буду тут представлять всякий свой классный стафф.

Да. Ээ- вторая часть программы! Ультра-мазо плэй-офф! [ультра-мазо=ультра-мазохист XD -- S.]
У меня девушки постоянно спрашивают: «А ты разве не садист?»
О, нет, нет, нет, девочки, что же заставило вас так думать обо мне?
Что до меня, я совершеннейший мазохист! [у одного меня идет прямая ассоциация с мистером Мазохистом из Саус Парка? xDDDDDD -- M.]
Ну вот, в общем, эту часть я для вас придумал~ для всех здешних мазохистов~! Ээ… здесь вы можете показать, на что способны! Так что пишите письма!

И третья часть программы! Эмм… Драма недели! «Неужели это было на самом деле?»
Что-то типа… личного опыта, ну такого, прям закрученного как в телесериалах! Такого прям захватывающего, волнующего, романтично-драматичного личного опыта! А мы будем все это бережно коллекционировать~ Так что быстренько строчите свои душещипательные истории, я жду! Но сначала расскажу, куда их отправлять *дважды называет мэйл*.

Ну вот все и выяснили, и теперь я хочу объявить песню! Люблю я эту песню. Очень. Она такая красивая, но… немного грустная, да? По-моему, она великолепна. Пожалуйста, слушайте. Gazette – Guren.

*играет Guren*

Мм… наверно, уже поздно об этом говорить, но во-об-ще-то~ ээ… у нас тут куча писем от радиослушателей. Ээ… а, не будем откладывать в долгий ящик, поехали~

Radio name: Umauma-san (Nicely-san):
“Я несколько обеспокоена тем, что Аой-сан будет один вести программу. И надеюсь, Аой-сан не сбежит, если вдруг во всеуслышание расскажет одну из своих пошлых шуточек. В общем~ будь осторожен.”

Мм~ Ну я ведь уже взрослый, так? И больше не болтаю всякую чушь типа пошлых шуточек. Так ведь? Умаума-чан? Ты беспокоишься, что Аой-сан тут диджействует один? Аа… не стоит волноваться о такой ерунде. Ну~ пиши мне еще письма.

Ээ, да! Продолжаем!
Radio name: Anonymous:
“Привет. Я пишу впервые. Когда я узнала, что Аой-сан будет ведущим, то очень-очень-очень ждала этой программы! Но вопрос вот в чем. Я никогда не слышала, чтобы Аой-сан как-то особенно заботился о своей фигуре, как Рейта-сан, например. А вы, ребята, вообще как поддерживаете себя в форме? У вас есть какая-то определенная система или что? Или это какой-то секрет?”

Мм~ А я ничего не делаю! Но ты знаешь~ Мне кажется… тем, у кого такие проблемы с фигурой, как у нашего менеджера, стоит заняться собой. Ага! Он полноват, да? И умоляю, не задавайте больше Аой-сану таких сложных вопросов! Ээмм… если вы, ребята, живете полной и здоровой жизнью, у вас тоже будет такое классное тело, как у меня! (*на заднем фоне ржет стафф*) Я прав? Ну в общем~! Премного благодарен!

Так~ следующее…
Radio name: Ruru-san
“Ээ- «Диджей Аой», ты знаешь, интересно звучит! И не обращай внимания, что болтают идиоты (смеется) Короче, поздравляю с новой ролью! У меня, наверно, не получится услышать саму программу, но в любом случае, удачи тебе на будущих концертах~”

Ооо~ Какая откровенная манера разговаривать! Но мне это даже нравится!! Уж я постараюсь!

Продолжаю письмо Руру:
“Ээ~ у меня вопрос! Каждый год я подрабатываю почтальоном, развожу письма на своем велике. Аой-сан! А ты посылал кому-нибудь открытки на этот Новый год? Или просто подписал одну открытку для всех согруппников? Меня замучил этот вопрос, ответь, пожалуйста~!”

Ээм- Аой-сан не пишет новогодних открыток! Так что, полагаю, согруппники и остальные мои друзья не получали от меня никакой открытки! Мм- но со следующего года я постараюсь исправиться!
Спасибо большое, Руру-сан!

Radio name: Emi-san
“Привет! Я Эми, самый большой фанат Аой-куна!”

Привет, Эми-сан~! Это я, Аой~! И я тоже тебя очень люблю~ …Вот~!

“Аой-сан так круто выглядит, когда играет на гитаре! Аой-кун, у меня к тебе вопрос. Ты всегда кажешься таким послушным… а на самом деле! На самом деле ты плохой мальчик?”

Я плохой! (*стафф ржет на заднем фоне*) Разве нет? Ой, эта информация не для эфира, да? Этого нельзя говорить? Эх, хотел бы я знать, плохой Аой-сан мальчик или нет~ А ты как думаешь? Может я и люблю пошалить, а?

Эми-сан! Я шалун!~

Следующее~
Radio name: Nashi!
“Выступления Аой-сана всегда такие изящные, грациозные. О чем ты думаешь, когда выступаешь? Чего ты пытаешься достичь?”

Честно и откровенно, ничего! Дайте-ка подумать… хмм… хотелось бы мне ответить на этот вопрос!
Всем, кто сейчас слушает… понимаете… я ничего не пытаюсь добиться. Но раз уж я должен ответить, то… своими выступлениями мне бы хотелось оставить что-то в памяти каждого из вас.

Или еще, я думаю, как я выгляжу. (*стафф смеется*) Хотя думать мне надо совсем не о том.

Простите меня! Ну простите пожалуйста!!

Вот! Иногда Аой-сан говорит что-то приятное, так что пишите мне письма~ Я буду ждать! Вот! Ээ… сегодня впервые в эфире рубрика «Аой в Стране Чудес»! А сейчас, внимание всем! Скажу пару слов насчет имен!!
Это- ээ… как бы сказать… меня очень беспокоит вся эта ситуация с именами! Правда! Некоторые из вас ведь не написали своего имени? Не расстраивайте меня, все-все пишите свои имена!

Например, Умаума-чан, и Эми-чан, и Руру-сан, они написали их, а вот остальные – нет… и Аой-сан очень огорчился из-за этого. Я хочу знать ваши имена! И я переживаю! Ну, вы понимаете~ у меня в голове постоянно крутилось, почему же они не пишут своих имен? Пишите их, пожалуйста, в следующий раз….

И сегодня опять все кончится тем, что я разревусь в подушку.

Да!!! А чтобы поднять настроение, я хочу сейчас поставить песенку! Один мой друг рассказал мне об этом артисте. Они такие классные! И я решил, что непременно должен поставить ее на своем радио~! Что сейчас и сделаю. Слушайте! "Hollywood undead" - "Undead".

*играет Undead*

Ну, а теперь пора попрощаться с Аоем из Gazette. HOLLY HOCK RADIO, ээ…пора сказать «пока».
Как вы себя чувствуете? Ээм, первый раз быть одному…. признаться, я очень нервничал, пока болтал~ вот так.
Ээ~ наверно, у всех, кто слушал в прошлый раз, промелькнуло в голове «С ним все в порядке?» …Кажется, я был похож на мамочку, с немой мольбой в глазах ее послушать.
Но я старался, как мог! И все получилось, благодаря вашей любви, поддержке и энергии!! Буду и дальше так же продолжать! И, конечно, мы будем ждать ваших писем к нам на программу.
Если у вас есть теееееплые пожелания или сообщения, или вопросы, или запросы, сразу же отправляйте их мне! С нетерпением буду ждать!
Чуть ранее я рассказал о рубриках и теперь ожидаю вашего активного участия!
Сюда вы можете направлять ваши послания *дважды называет мэйл*.
За большей информацией топайте на официальную страничку Gazette.
Кстати, сегодня, 3 января мы устроили нечто на PSC Carnival в Будокане! Я прав?
И ближе к февралю… примерно так, да? Мы появимся в Arena 37, ага. Если я ничего не путаю.
И, когда же он наконец выйдет, немедленно бегите в книжный! Автоматическая дверь, и вперед! Только подождите, пока сначала дверь откроется, угу.
Не пропустите!
Ну, с вами было радио HOLLY HOCK с Аоем из Gazette.
Ээ, ну и еще одна песенка от Gazette на сегодня, HOLE, хочу поставить ее вместо прощальных слов.
Вот и все, это был Аой из Gazette. Увидимся на следующей неделе, бай-бай!

*играет HOLE*

Спойлер:
Вернуться к началу Перейти вниз
Tsubaki~Montana
Vampire Countess
Vampire Countess
Tsubaki~Montana


Женщина Скорпион Собака
Сообщения : 20436
Дата рождения : 1994-10-25
Возраст : 29
Откуда : Город на болоте и трупах т.е. это Питер, детка(с)
Работа/Хобби : 貴族, Мастер ключа!!1!!
Настроение : зачем любить,зачем страдать? бери друзей,иди бухать
Подарки : Interview 17kk0 Interview 99b3e709b151494066a17dc7e696de75_2 Interview 4gfgf42 Interview 161317_m Interview 3gggg85 Interview 7ae5b38889b8 Interview 99b3e709b151494066a17dc7e696de75_1 Interview 99b3e709b151494066a17dc7e696de75_3 Interview 2gfgf93 Interview 0f4a1f71de710edc8fb3196579d83ee2_1 Interview 141134_m Interview 4341ee039fa6 Interview 161605_m Interview 161634_m Interview 168299_m Interview 1029524 Interview 71b1f001557f Interview 213234_m Interview 835dbeb5c6d5 Interview 8ba7b573b300 Interview Fbc2e9ede88c Interview C8f880e8bbae Interview Nameicon_124712 Interview 1f22a5dca38ae8cab9a4aa5a2f3c943a Interview Th_Newyeargift Interview 1032738 Interview 5d748eeabf190da9d49ce83e454506eb Interview 6d0dcfd42626
Баллы : 8523
Дата регистрации : 2010-11-14

Interview Empty
СообщениеТема: Re: Interview   Interview EmptyВт Янв 25, 2011 3:32 am

Цитата :
Я плохой! (*стафф ржет на заднем фоне*) Разве нет? Ой, эта информация не для эфира, да? Этого нельзя говорить? Эх, хотел бы я знать, плохой Аой-сан мальчик или нет~ А ты как думаешь? Может я и люблю пошалить, а?

Эми-сан! Я шалун!~
Я теперь не засну bleeding
Вернуться к началу Перейти вниз
http://www.diary.ru/~TsukiMontana/
~|Takashima_Tsu|~
Illusion
Illusion
~|Takashima_Tsu|~


Женщина Дева Обезьяна
Сообщения : 8461
Дата рождения : 1992-09-12
Возраст : 31
Откуда : Россия, Пермь
Настроение : в спячке...
Подарки : Interview Bb5577eaec61 Interview A07a274b5540a2fdbfa7b39eb5b6d3a9_6 Interview Nameicon148490 Interview F57be5ef94ba57b380183fd6387ebf52_1 Interview F478d19e11c1cdc2a0e4166876cab838_1 Interview 95763723505c2d3364cc59c285184dae_6 Interview 6472401134a9Interview 7513a60a412878bb4d7dece75f2562a4_1 Interview 1370a68d3b60bc36c745048484e5b132_1 Interview D45e25bf669ee102e0a705827f995fdc_1 Interview Aa2d7d7ca194 Interview 9e767f79f3ef5b5a23a328393ef5981b_1_s Interview F1da0dd7db31 Interview 61f7b45fb64fcb3dfd590bf0a89a938a_1 Interview 3ereer50Interview 050f1115f43dd61f2380f516d9adba29_1Interview 399d31a11ae9 Interview 111134_m Interview 198346_m Interview 211654_m Interview 13gfgf7 Interview 8ba7b573b300 Interview Cf089ee9d950ce2a80e476882f1fc6cc Interview 1032738 Interview 057c6b7f81f0fbd92a567b407dca5afc Interview 5eca5d4a035f226f61d8248845170fcd Interview Da4de9a652b5ba1abdc30a62886a4ce2 Interview 9a09128c9890
Баллы : 2525
Дата регистрации : 2010-10-10

Interview Empty
СообщениеТема: Re: Interview   Interview EmptyПт Фев 11, 2011 10:12 pm

Kai – интервью для Neo Genesis Vol.26

Перевод с английского: mrJones

Для начала, почему из всех инструментов, твое внимание привлекли именно ударные?

Kai: Полагаю, что меня привлекло их отличие от других инструментов. Мне кажется, что ударные позволяют выразить себя экспрессией всего твоего тела, и даже когда я был ребенком, я не мог оторвать от них глаз.

И в каком возрасте это было?

Kai: В средней школе. Мои родители часто слушали джаз, обучали джазовой игре на фортепиано. Я вырос в подобной атмосфере, меня водили на творческие вечера, в джазовые клубы, подобного рода места.

Ты ходил на джазовые концерты, когда учился в начальной школе?

Kai: Да. Однако тогда я еще ни чего не понимал.

Тогда вы и увидели игру ударных на джазовом концерте..

Kai: Я подумал, что игра ударных была удивительной. Конечно, помимо ударных там также присутствовали саксофон, гитара, бас, вокал, но в первую очередь мой взгляд приковали ударные. Тогда я сказал своей матери, что хотел бы попробовать играть на этом инструменте, а так как моя мама все время пыталась привлечь мое внимание к инструментальной игре, учила меня игре на фортепиано, она ответила "Хорошо, давай попробуем". Так, в средней школе, меня учил игре на ударных ее друг, который был ударником.

А еще ты играл в футбол, верно?

Kai: Да. И честно говоря, если бы мне нужно было выбирать, футбол был бы тем, что действительно вызывало у меня интерес, а ударные – хобби. Но это изменилось после того, как я организовал группу.

Так как ты играл в футбол, в процессе игры активно работает все тело.. так может поэтому тебя привлекли ударные? Так как игра, скажем, на гитаре или басу, не требует такой активности.

Kai: (смеется) Это правда, В основном, мне казалось, что ударные куда зрелищный, классный инструмент.

У тебя была ударная установка?

Kai: Нет, нет, вообще не было.

Тогда как ты практиковался дома?

Kai: В то время я использовал журналы и подручные вещи. У меня не было денег, чтобы использовать студию, так что я набивал бы ритмы на перевернутых сковородках и прочем (смеется). Я мог работать только на ударной установке своего учителя, но я знал как они звучат, знал где должны располагаться хай-хет (*маленькая тарелка) и тарелки.

И как ты это все располагал?

Kai: Настоящие ударные располагались на страницах журналов, но я мог представить что одна из педалей находится на полу и набивать ритм, а в качестве хай-хет использовалась лестница моей двухъярусной кровати, которая, кстати, была подходящей по высоте, таким вот образом (смеется).. Там даже сейчас все еще можно увидеть памятные следы моей игры (смеется).

Отметины твоих репетиций..

Kai: Помимо этого, у кресла была покатая спинка, почти сломанная, которую я использовал как большую тарелку. И вот так я использовал и ломал вещи, которые находились в доме (смеется). Помимо этого я понаделал дыры в подушках и похожих на них вещах.

Назови первую песню, которую ты скопировал первой?

Kai: "JESUS", LUNA SEA. Но даже если мы воспроизводили эту композицию, я никогда не учил партии, которые мне не нравились. Так что когда доходили до этих моментов, я исполнял отрывок так, как мне этого хотелось, менял его и исполнял каждый раз по иному.

Таким образом ты не копировал композицию целиком?

Kai: Нет (смеется).

Ты помнишь, что чувствовал, когда впервые играл с группой?

Kai: Я помню. Моя игра на настоящей ударной установке была скверной, но когда мы собирались вместе, чтобы поиграть, нам было настолько весело, что на следующий день я вновь хотел бы отправиться в студию.

В то время, думал ли ты о том что хотел бы связать свою жизнь с ударными?

Kai: Не думаю, что в то время я думал об этом. Но после того как мы все собрались, отрепетировали, мы стали рассуждать о том, чтобы заняться этим серьезно. И тогда школа стала серьезным препятствием. Я хотел продолжить тренировки, купить себе ударную установку, и поэтому мне нужно было работать. У меня не было интереса к дальнейшему посещению школы, так что я стал единственным кто бросил ее. На втором году обучения в старшей школе.

Ты единственный ушел?

Kai: Да. Когда я осознал это, что я – единственный, кто решился на это, я подумал "Йааа~!", но пути назад уже не было. И тогда я решил "Что ж, хорошо", решил заняться поиском новых участников. Но так как я считал, что у меня все еще не так много опыта, в течении около года я занимался практикой игры так усердно, как мог.

Но после того, как ты оставил школу, ты все еще был один, верно?

Kai: (смеется) Фактически, занятие в школе и репетиции поменялись местами. Нормальные ученики старшей школы утром просыпались и отправлялись на занятия, а я шел репетировать. Мне хотелось провести линию между мной и теми людьми, которые занялись практикой игры, после выпуска. Я хотел показать, что у меня было преимущество.. У меня была работа, но я собирал деньги на покупку инструмента, так что я предпочитал занятия дома игре в студии. Есть люди, которые считают, что это нельзя называть практикой игры, если ты репетируешь не в студии, но я могу целиком и полностью.

Использовал метод, о котором говорил ранее?

Kai: Нет, у меня было достаточно средств, чтобы купить рабочую установка (снер), и куча возможностей, чтобы репетировать дома. Ударная установка это еще не все.

Таким образом у тебя была куча способов, чтобы заниматься?

Kai: Да, в зависимости от настроения.

И каким образом это происходило?

Kai: Например, я мог бы самостоятельно расписать 16ть нот и распределить их справа налево, а потом двигаться соответственно тонам. Множество способов, чтобы сделать это..

Без установки и в полном одиночестве, мне трудно представить, что тебе удалось бы сделать это.

Kai: Будучи одному, конечно же мне было трудно это увидеть.

Настолько сильно ты был полностью поглощен процессом?

Kai: Полностью. Когда я сказал маме, что оставляю школу, она попыталась остановить меня, впрочем, как любой родитель? Мы немножко поспорили, но так как я был ребенком, я настроен на уход. В конечном итоге мои родители отступили, сказав "Ну что ж теперь. Ты окончательно так решил?" Так как в то время я был полон решимости, я не хотел, чтобы они видели меня ни чего не делающим и слоняющимся по дому. Если бы они сказали "Ты бросил школу и теперь просто развлекаешься", я был бы чувствовал себя отвратительно.

И это продолжалось около года?

Kai: Да.

И хотя тебе было 16-17ть лет, больше всего тебе хотелось играть.

Kai: Это правда (смеется). А все мои друзья ходили в школу.

Можно ли было тебя назвать действительно непослушным ребенком?

Kai: Да, я был таким.

Тебе не кажется, что ты сейчас здесь, именно потому, что у тебя был тот год репетиций?

Kai: Я бы хотел так думать, но, на самом деле, люди, которых я встречал, вполне возможно, оказали на меня куда большее влияние.

Как встреча с участниками группы?

Kai: И участники и прочие люди. На меня оказали большое влияние люди, с которыми я тогда встречался.

А талант и навыки не имели столь сильного значения?

Kai: Мне кажется, что вокруг множество таких же людей. Если бы ты посмотрел, ты бы смог найти среди студентов средней школы тех, кто был лучше меня. Но здесь уже просто везение, потому что иногда даже твои знания не в силах помочь тебе. Именно поэтому я не могу однозначно сказать, что я сейчас здесь благодаря своим занятиям.

Так, если бы 17ий Кай встретился с Каем нынешним, что бы он сказал ему?

Kai: "Вау, здорово" (смеется)

Что-то вроде "Моя мечта стала явью"?

Kai: Ну, в то время я еще был ребенком, так что моя вера в это была очень сильной. И когда я думаю об этом сейчас, я могу сказать, что моя уверенность в этом была до странности безмерна, так что я все равно добился бы много.

Я полагаю, что есть много людей, чьи безграничные надежды стать профессионалом в своем деле не оправдались.

Kai: Это правда. И это странно. Но если бы 17ий я повстречал меня нынешнего, он бы наверняка сказал "Ох, я знал это". (смеется)

Но если бы все было иначе, ты вероятно не смог бы продолжать столь серьезную практику. Я действительно считаю, что ударники – удивительный народ. Ты должен в одно и то же время концентрироваться на множестве вещей. Я даже не могу себе представить. как ты просто управляешься с тарелками.

Kai: (смеется) Мне на самом деле трудно понять степень этого удивления, потому что когда я впервые увидел ударную установку, я уже тогда знал, что я смог бы этим заниматься. У гитары так много аккордов, и ты должен так активно двигать своими пальцами.. А все что нужно делать мне – бить по ударным, и они будут создавать звук (смеется). Безусловно, когда я только начал этим заниматься, я осознал насколько тяжело это может быть.

Тяжело в каком плане?

Kai: Я осознал, что ударные – это чуткий инструмент. Звуки, которые ты создаешь, играя уверенно, полностью отличны от тех, которые появляются, когда ты нервничаешь. Это очень легко заметить.

Инструмент, который полностью выдает твои чувства?

Kai: Мне так кажется.

Это схоже с пением?

Kai: Да, пение полностью тебя выдает. Но плохо это или хорошо, такова особенность акустических инструментов. Не это ли делает их такими ценными? Голос тоже подобен необработанному инструменту, так что если ты не пользуешься этой экспрессией, то это бессмысленно. То же самое и с ударными, если ты этого не делаешь, то все что ты занимаешь – просто лупишь по барабанам. А это просто-напросто скучно.

Понятно.

Kai: Но это так, и даже сейчас такое упрощенное понимание вещей о том что "Стоит ударить, и звук появится" не меняется.

Но то, что этот процесс по прежнему веселый – с этим тоже изменений не происходит?

Kai: Нет, не меняется. Если бы мне не нравился процесс, я бы просто ушел, верно? Даже сейчас мне здорово, вне зависимости – или же это выступление на концерте, или же запись в студии.

Если бы ты должен был рассказать людям, которые только начали играть на музыкальных инструментах, о достоинствах ударных, что бы ты сказал? Это момент, требующий особой ответственности.

Kai: Ага, но я не думаю, что об этом нужно рассуждать в подобном ключе. Если вы начинаете заниматься ими поддавшись этим эмоциям, то это будет лишь давить на ваш выбор.

Далее.. Если вы забыли текст песни, то музыка все равно будет продолжать играть. Но если вы сделали ошибку, играя на ударных, это не остановит процесс?

Kai: Если бы все так думали, то не смогли бы справиться с волнением и просто бы сдались. Если бы учил кого-то, ни чего не знающего об ударных, игре на них, первое что бы я сделал, научил бы их наслаждаться процессом игры. Инструктор, с которым я занимался, делал точно так же. Я садился за ударную установку, не имея вообще ни какого понятия, что мне нужно делать, но он просто говорил мне "Сегодня ты можешь бить по ним так, как тебе хочется." Он садился в сторонке и читал книгу (смеется). И вот так, без понимания чего-либо, я начал бить по том’ам (*небольшие барабанчики) и тут я понял, "Ах, так вот как они звучат." Я отлично поработал, а потом прозвучало "Хорошо, на сегодня урок закончен ".

Получается что тогда не стояло какой-то определенной цели?

Kai: Поначалу нет. В то время я еще ни чего не знал о различии в ритмах и тому подобном, а просто думал "Ударные это так легко~", так и начал с этого. Раньше я говорил о факторе везения, а что если бы я вернулся назад, начал бы я заниматься этим после всего одной нашей встречи с ним? Если бы учитель не спас меня, сейчас бы я жил абсолютно иной жизнью. Не важно как сильно я говорю о том, что я люблю ударные, если бы я сказал себе "Я не смогу этого сделать!", я бы вероятно сдался на половине пути.

Это хорошо, что вы тогда встретились. А еще, возможно это простой вопрос, но стали ли ударные тем инструментом, что поменяли твою личность, после того как ты начал обучение на них? Изменился ли ты из-за них?

Kai: Нет, действительно. Вообще-то я считаю, что моя индивидуальность передается через игру на ударных.

А многие ли из ударников задают тон настроению, или тех, кто способен взволновать? Существует много людей, разных личностей. Именно поэтому я думал, что возможно это связано с инструментом, на котором они играют.

Kai: Однако, не думаю, что это связано каким-то образом.

Ясно. Это несколько иной вопрос, что для тебя значат ударные? Инструмент, благодаря которому ты можешь выразить себя?

Kai: Это как еще одна часть моего тела.. Люди полагаются на свои глаза, используют для общения рот, использует жесты для взаимодействия, ведь так? И здесь то же самое. Есть вещи, которые ты можешь выразить используя только тело, которые нельзя передать через речь, вещи, воспринимаемы взглядом. И как мне кажется, есть то, что я в состоянии показать только когда играю на своем инструменте. Например, когда люди говорят "Моя жизнь изменилась после того, как я начал слушать Gazette", это значит, что они услышали нашу музыку, что-то почувствовали. Я часто получаю письма со словами "Я люблю то, как Кай-кун играет на ударных!", которые говорят о том, что этот человек почувствовал что-то в моей игре. Если бы это не так, они бы не использовали слово "люблю". Мне кажется, что что-то стоит за этой фразой. Но это нельзя прочувствовать иначе чем, через игру ударных. Это нельзя передать через речь.

Да, да.

Kai: Вот что интересно, в мире существует множество людей, которые не слышат ударных, когда слушают песню, но, что касается меня – я не слышал слов песни. И однажды кто-то сказал мне "Ха, у этой песни действительно хорошие слова ", и в тот момент я подумал, "Вау, народ читают тексты!?" (смеется).

(смеется) Это вроде как "Они задумываются над смыслом!?". Они могли прочувствовать пение, как ты инструментальную партию?

Kai: Раньше я не знал, что, слушая CD, следуют тексту песни. Это была музыка, на которой я полностью концентрировался, так, в старшей школе, когда я пытался воспроизвести песню, я бы смог вспомнить партию ударных, но не саму мелодию.

Тогда у тебя было по-настоящему ‘ударное’ восприятие.

Kai: Поэтому, когда кто-то говорил мне "Меня тронули слова песни ", я думал "Меня впечатлила партия ударных" (смеется).

Ты и сейчас так воспринимаешь?

Kai: Я думаю что, да.

Далее, ваш долгий тур закончился, как сейчас ты проводишь свое время, будучи ударником?

Kai: Интересно? Основные вещи не меняются. Я по-прежнему хочу наслаждаться их игрой. Так что, полагаю, ответ уже прозвучал ранее

Когда я был в Yoyogi (*стадион в Токио) и увидел тебя, ты просто светился, но вместе с тем был очень мужественным, твоя игра и твоя экспрессия совершенно сочетались друг с другом.

Kai: Меня смущают подобные речи, но (смеется) если я могу создать хорошую экспрессию.. однако, трудно объяснить, когда это становится частью стиля моей игры. Я стремлюсь к тому, чтобы люди могли сказать "Даже если ты будешь искать всюду, ты не сможешь найти другого подобного барабанщика!", и я бы хотел так думать о себе, но, как мне кажется, этого добиться достаточно сложно. "Это – мой стиль игры" – так может сказать только тот, что абсолютно уверен в том, что он обладает уникальным стилем, так что пока я все еще не могу сказать этого. Потому что я все еще хочу иметь возможность роста.

То есть ты еще в процессе движения к своей цели?

Kai: Хотя возможно и целой жизни будет мало, чтобы достигнуть этого.

Но ты все же стремишься к ней?

Kai: Это то к чему я иду. Хотя в данный момент, есть нечто то, в чем я смог добиться успеха, то о чем я могу сказать – я стал ударником в группе Gazette.

Тебе не кажется, что сейчас ты находишься в том положении, когда предположение о том, что у Gazette помимо Кая-куна может быть другой ударник – просто немыслимо?

Kai: Возможно. Но все же высказывание "Ударник Gazette единственный и неповторимый с таким стилем игры " это не обо мне. На самом деле я не так глубоко задумываюсь над этим вопросом. Просто мне кажется, что если бы однажды так случилось, это было бы замечательно.

Можно ли сказать об ударных, что полнота этого инструмента зависит от того, сколько ты в него вкладываешь?

Kai: Да, это сложно. Но мне нравится, потому что он никогда меня не разочаровывал.

Любить инструмент и получать удовольствие от игры на нем – это так просто, но вместе с тем очень важно, не так ли? Думая об этом упрощенно, именно это помогает вам преодолеет препятствия и продолжать движение.

Kai: Это правда.

Далее, чем занимался в последнее время?

Kai: Связанным с группой?

Группа, приват..

Kai: Касаемо личной жизни, я ни чем не занимался (смеется). Возможно когда я спал?

У вас был небольшой перерыв после выступления на Yoyogi?

Kai: Своего рода, если вы можете назвать перерывом процесс написания песен (смеется)

Но разве когда вы этим занимаетесь, игра на ударных не делает сам процесс более веселым?

Kai: Верно. Потому что этот инструмент высвобождает ваши истинные чувства.. например, атмосфера перед концертом.. иногда участники несколько спорят друг с другом, иногда все идет действительно хорошо, иногда мы все находимся на взводе – атмосфера всегда разная. Не думаю, что только этот фактор оказывает влияние на мою игру, но.. что касается меня, я начинаю злиться, когда вижу, что кто-то из персонала распыляется перед выступлением. Если это возможно, я не хотел бы этого видеть. Потому что мне хотелось бы, что бы все прошло хорошо в этот день. Есть фанаты, которые говорят мне "Мне кажется, что было бы лучше сделать это таким-то образом ", а так как я тоже хочу, чтобы выступление было на уровне, я прислушиваюсь к подобному. Фразам типа "Когда ты играешь баллады подобным родом, ты режешь мне уши ".

Эммм.. Достаточно жестко.

Kai: Поначалу я бы подумал "Какого чё***?", но они всегда указывают название песни, о которой говорят, и это всего держится у меня в памяти, когда я играю на концерте. Я бессознательно меняю проигрыш.. Но из-за того, что существует множество мнений, в конце концов, если нужно сделать выбор, я останавливаюсь на том варианте, который вызывает меня доверие, все что мне нужно делать – верить в нас. И я думаю, что у нас есть фанаты, которые будут следовать за нами, рассуждая также.

И напоследок, так как в самом разгаре записи новых песен, можешь ли ты поведать какого рода песни нам стоит ждать?

Kai: Относительно новых песен я могу сказать, что они вызывают разного рода чувства, но вне сомнений то, что они заслуживают того чтобы их ждали, потому что все они классные!
Вернуться к началу Перейти вниз
 
Interview
Вернуться к началу 
Страница 1 из 1

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
Versailles ~Philharmonic Quintet~ :: Asian World & Asian Music :: J-music :: The Gazette-
Перейти: